,,Művészi hitvallásom egy kiváló társulatban gyökerezik''

A megmaradt érvényességről - Urbán Andrással irodalomról és színházról

Előre menekülök

Interjú Urbán Andrással

Boldog bolondok - Erdély Andreával és Mikes Imre Elekkel diploma-előadásukról

Megmarcangolt, átértékeltetett - Béres Mártával a Lepkegyűjtőről

Desiré villamosa

„Kultúrponttá szeretnénk válni”

A színészet egy különös életforma - Interjú Erdély Andreával

Szárnyaló gyermeki képzelet - Interjú Mikes Imre Elekkel

THEALTER / Webnapló - A kisinyovi rózsa

Ana Isaković: Brecht Hard Core bez prestabka (Kritika koja hoda)

Ana Tasić: Naličja ljudskosti (Politika)

Barbara Fuchs: A megcsömörlött Brecht (Zitty Berlin)

B. Trebješanin: Veče Andraša Urbana (Politika)

demKata: Sok bűnöző kis helyen is... (Kisvárdai Lapok)

Dragana Bošković: Irod nad irodom (Danas)

Igor Burič: 14. INFANT: Limbo devedesetih, ili bilo kojih drugih (Dnevnik)

Kitapogatni a bennem történő előadást (Csiky Gergely Állami Magyar Színház)

Molnár Gál Péter: Vers szöveg nélkül (Népszabadság)

Nánay István: Gulág-musical (Revizor)

Nataša Tepavčević: Brecht.The Hardcore Machine (Kritika koja hoda)

Sanela Radisavljević: Tela bez duša (Kritika koja hoda)

Ulrike Borowczyk: Brecht és az 1953-as felkelés (Berliner Morgenpost)

Sirály - Urbi et orbi

sisso: The Beach (Magyar Narancs)

vmr: Ha homok kerül a bikinibe (Kultúrpart)

Ana Isaković: Urbi et Orbi, udobnost pre svega (e-novine)

Ana Tasić: Traganje za izgubljenom nevinosti (Politika)

Baranyai Richárd: Urbi et orbi avagy mondjuk el mindenkinek (Pszeudo.hu)

gatamaran: „Tízet találtam, tíz hibát…” (ilovepecs.hu)

Horváth Attila: Urbi et orbi (epresso.hu)

Ian Herbert: Interrogation (42. BITEF)

Iodi Renáta: Szappan a szájba (Hamlet)

Jászay Tamás: Félig üres, félig tele (Revizor)

Kalapos Éva Veronika: 'Elhallgatni és hazudni nem ugyanaz?' (Z'Art.Kor)

Markó Róbert: Ha vallani kell (Ellenfény)

Miklós Melánia: Te mit (nem) szeretnél elmondani?

Molnár Gál Péter: Négy színész (Népszabadság)

Nataša Pejčić: Živost, hrabrost i svežina (Dnevnik)

Nyemcsok Éva Eső: THEALTER / Webnapló - Urbi et Orbi

Szabó Nóra: Majdnem Pilinszky János (Terasz.hu)

Szemessy Kinga: Öndialóg (7. KDF Budapest)

Markovics Annamária: Lesben áll egy cápa... (Magyar Szó)

Miklós Melánia: Szabad a strand (Revizor)

Rick Zsófi: POSzT. A mi fesztiválunk (Fidelio)

Bene Zsuzsa: Lecsendesedtek a lelkekben zajló viharok (hír6.hu)

Kelemen Kristóf: Szerbiától Manhattanig (Kikötő Online)

Papp Tímea: Túlélési gyakorlatok (Revizor)

Szabó Palócz Attila: Paradicsomzápor (Magyar Hírlap)

Tijana Spasić: Izazivanje katarze (Ludus, e-Balkan)

Zappe László: Érzékek tragédiái (Népszabadság)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Boldog Zoltán: Szálkák a színpad alól (Irodalmi Jelen)

Igor Burić: Evo čoveka, evo njegove smrti (Dnevnik)

Nataša Pejčić: Surovost, snaga, poetika i nostalgija (Dnevnik)

Sz. Deme László: Végső illúziók (Revizor)

Tóth Ágota: Idegen – reflexiók (Symposion-line)

Goran Cvetković: Sardinija (Radio Beograd 2)

Markovics Annamária: A szép életnek cikóriaillata van (Magyar Szó)

Markovics Annamária: A játék közepén atombomba robban (Magyar Szó)

Bakk Ágnes: A beach-feeling (Ellenfény)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Igor Burić: Odraz za (novu) meru (Dnevnik)

Igor Burić: Plaža za umetnost i očišćenje (Dnevnik)

Tanja Šljivar: TEATAR FEST - peti dan

Török Arnold: Izzó világba zárt homokszemek (Magyar Szó)

Goran Cvatković: The Beach - Plaža - Strand (Radio Beograd 2)

Igor Burić: Grupno do izlečenja (Dnevnik)

Pressburger Csaba: Az élet nem karaoke-parti (Híd)

Ana Tasić: Az illúziók ripityára zúzása (Politika)

Goran Cvetković a Terápiáról (Radio Beograd 2)

Török Arnold: Segítünk nektek, avagy a mosolyterápia (Magyar Szó)

Ana Isaković: Elnyomók és áldozatok - szerepcsere (e-novine)

Goran Cvetković: Turbo Paradiso (Radio Beograd 2)

Igor Burić: Groteszk párhuzam (Dnevnik)

Tamara Đorđević: Urbán András (po)etikája

Pressburger Csaba: Rom (Családi Kör)

Sirbik Attila: H.O.P.T.A.G. paradicsom (Symposion-line)

Török Ákos: Turbo Paradiso (Z'Art.Kor)

VMR: Végtelen orgazmus paradicsomszósszal (Kultúrpart)

Goran Cvetković: Urbi et orbi (Radio Beograd 2)

OtO OnO: Te miben alszol? (Z'Art.Kor)

Török Arnold: Mássággá torzult szerelmek (Magyar Szó)

Gerold László: Hűtlen hűség (Híd)

Bakos Petra: Mit érdemel az a bűnös...? (Symposion)

Bakos Petra: Számtalan számosnak (Symposion-line)

Orcsik Roland: A korbács kegyelem íze (Criticai Lapok)

Mikola Gyöngyi: Belépés az ördögi körbe (Apertúra)

Sirbik Attila: Mi minden a test (Symposion-line)

Mindent lehet és semmi sem lehetséges

13. INTERNACIONALNI FESTIVAL ALTERNATIVNOG I NOVOG TEATRA

Hontalan Iván: Hőalter (Terasz)

A megszelídítés folyamata

Kicsomózás – A bestia ellágyulása (zárójelezve)

Ma-makranc-makrancos

Pénz és szerelem

,,Símítsd ki, pfuj, morcos szemöldököd, S dühödt szikrát ne hányjon a szemed...''

Nyemcsok Éva Eső: THEALTER / Webnapló - Brecht - The Hardcore Machine

Plath-mítosz

Török Arnold: Játék a rémálmokkal (Magyar Szó)

Végel László: Balkáni magyar

Török Arnold: Ólomlepelbe takartan, betonfalak mögé zártan (Magyar Szó)

Tom Mustroph: Miniatűrök

Gerold László: Úgy van, semmi sem biztos

Egy színház, két eset

Portrék az őrületről

Egy rendező másik (h)arca

Egymásba rejtett világok csendessége

Fesztivál és városnézés

Unus testis nullus testis

Mindent ripityára törtünk

Boldog bolondok - Erdély Andreával és Mikes Imre Elekkel diploma-előadásukról

2008.07.09.

Négy szék, egyetlen fehér lepel, fényből született gyűrű, zene a Varázsfuvolából, régi, elfeledett/elfeledhetetlen szerelmek. Mozart és felesége, Constanze, a boldog bolondok. És persze két, immár diplomás színművész: Erdély Andrea és Mikes Imre Elek. Velük beszélgettünk a Kosztolányi Dezső Színházban bemutatott Boldog bolondok című diploma-előadásuk kapcsán.

 

Mozart életének utolsó két óráját éltük át, azt, ahogyan a neves zeneszerző felesége segítségével és a színpad padlójára vetített fénygyűrű megforgatásával felidézi egykori szerelmeit, elfeledetteket és elfeledhetetleneket. Imre háromszor lép ki Mozart alakjából, hogy másokéba bújjon, Andrea pedig Constanze szerepe mellett a felidézett szerelmeket is eljátssza. Éles váltással zuhanunk a múltba, és térünk vissza a jelenbe.

- Számomra az jelentette a legnagyobb nehézséget, hogy nagyon rövidek a jelenetek. Két-három perces jelentben kell bemutatni egy embert. Összesen kilenc figurám van meg a Constanze, egy óra alatt kilencszer váltani nem egyszerű, és figyelni kell arra, hogy élesek legyenek a váltások, mert ha összefolyik egyik jelenet a másikkal, akkor érthetetlen lesz - mondja Erdély Andrea, s azt is megtudjuk tőle, hogy mindegyik figurát saját magában találta meg, magából épített fel. - Azt gondolom, hogy a vak lány lelki világát érzem, értem meg leginkább, de szeszélyes is tudok lenni, mint Mozart tanítómesterének felesége. A kamaszlány áll tőlem a legtávolabb, mert gyerek. Mindig nehéz feladat egy színésznek hitelesen gyereket játszani.

- Én sem végig ugyanazt a Mozartot játszom. Tizenkét játék, tizenkét visszaemlékezés van. Egyszer a gyerek Mozarttal találkozunk, máskor a kamasszal, s legtöbbet a felnőttel. A különböző nőkkel is különböző a viszonya, más-más megvilágításba kerül ugyanaz az ember. Tehát ez is olyan, mintha több különböző szerepem lenne - halljuk Mikes Imre Elektől.

A darab életre keltéséhez kaptak segítséget tanáraiktól, a Kosztolányi Dezső Színháztól is, amiért nagyon hálásak, de ők maguk voltak a darab rendezői is. Évfolyamtársak voltak az Akadémián, a Kosztolányi Dezső Színházban is együtt dolgoznak, megtanultak egymás instrukcióiból építkezni, benne lenni egymás munkafolyamatában, s ezt kamatoztatták ennél a darabnál is. Legnagyobb segítséget a másik nyújtotta számukra. Az is az ő ötletük volt, hogy a díszletet csupán négy szék és egy fehér lepel jelentette. A székek voltak ablakok, medence, ágy, a fehér lepel pedig levélpapír, tészta vagy éppen hosszú szőke haj.

- Minden harmadik percben egy új színhelyen vagyunk, annyira bonyolult lett volna mindig újabb és újabb díszletet a színpadra vinni. Sokat gondolkodtunk, minek kell a színpadra kerülnie. Ha ott kell lennie az ágynak, akkor ott kell lennie a zongorának és sok minden másnak is. Egyszer kipróbáltuk minden nélkül. Mi lenne, ha nem lenne semmi alapon. Nagyon megtetszett ez a megoldás, így kerültek csak a székek és a takaró az előadásba, hogy azért mégis legyen valami, ami megsegíti a képzelőerőt - mondják.

Az előadás termét elhagyó közönség el-elkapott szavai szerint megható volt a darab. A kérdésre, hogy a darab készítői eldönthetik-e, hogy hogyan akarnak a nézőkre hatni, Imre elmondta, eldönteni nem lehet, mert addig, amíg a közönség nem látja, az előadás nem is létezik.

- Féltem is kicsit attól, hogy viccelődünk, hogy kifigurázzuk a megjelenített szerelmeket, de aztán rájöttem, hogy éppen attól kap súlyt az egész, hogy ilyen mosolygósan tragikus. Boldog bolondok. Bolondosan teszik meg a halálig vezető fájdalmas utat - teszi hozzá Andrea.

 

TÁPAI Renáta

Megjelent:

Magyar Szó, 2008. június 21-22.

 

oldal tetejére