"Továbbra is vajdasági lelkületű ember vagyok" - interjú MEzei Kingával

''Ide születtem, itt van dolgom” - Interjú Mészáros Árpáddal

Tudnom kell, mit csinálok - Interjú Mészáros Árpáddal

Ki vagyok én? - interjú Varga Henivel

Ha átnézel a rivaldán - interjú Béres Mártával

Elmondhattam, amit erről a világról megtudtam

A komoly ember humora - Interjú Mészáros Gáborral

Isten és ember előtt vállalom - Beszélgetés Béres Mártával Urbán Andrásról

Meresztem szemem a világra - Interjú Mikes Imre Elekkel

Igor Burić: U jarmu pesme i pozorišta ( Dnevnik)

,,Művészi hitvallásom egy kiváló társulatban gyökerezik''

A megmaradt érvényességről - Urbán Andrással irodalomról és színházról

Előre menekülök

Interjú Urbán Andrással

Boldog bolondok - Erdély Andreával és Mikes Imre Elekkel diploma-előadásukról

Megmarcangolt, átértékeltetett - Béres Mártával a Lepkegyűjtőről

Desiré villamosa

„Kultúrponttá szeretnénk válni”

A színészet egy különös életforma - Interjú Erdély Andreával

Szárnyaló gyermeki képzelet - Interjú Mikes Imre Elekkel

Turi Tímea: Tükör, Thealter, Tolnai (prae.hu)

Ana Tasić: Treća scenska traganja (Politika)

Brenner János: Dogs and drugs (HÍD)

Igor Burić: Have fun (Dnevnik)

Mikola Gyöngyi: Emlékszel még? (Symposion-line)

Gyulai Zoltán: Thealter U21 (Apertúra)

Bencsik Orsolya: A látható idő (Symposion)

Lénárt Ádám: Hazárdjátékok (revizoronline)

Nyemcsók Éva: one girl Béres Márta cool show (thealter.hu)

Petró János: Thealter U21 blog – Ötödik nap: „Elegem van a kisebbségi létből…”

Török Ákos: Ha én egyszer kinyitom a számat (7ora7.hu)

Roginer Oszkár: Mit jelent szembenézni? (Magyar Szó)

Markovics Annamária: Zombi szerelmek

Varga Anikó: Semmi gyűjtemény (Kisvárdai lapok)

Zappe László: Agresszíven oktatnak, fenyegetve figyelmeztetnek (Kisvárdai lapok)

Büki László 'Harlequin': Marylin Monroe, a szado, a pornó (vaskarika.hu)

Markovics Annamária: "Mindenki Mártikája" (Magyar Szó)

Ölbei Lívia: A nő sokszor: Béres Márta (Vasnépe.hu)

Brenner János: Éljen a szerelem - mit is mondhatnék? (HID)

Roginer Oszkár: Én, a történet és a végtelen, avagy mondd meg ki vagyok és szeretni foglak mindörökké (Magyar Szó)

Török Arnold: Nőtörténetek egy lányra írva (Magyar Szó)

Ködbe vész a szellemidő - Török Arnold

Éljen a szerelem! - Goran Cvetković

Brenner János:Valló-ság? (HID)

Ana Tasić: Poezija i metafizika (Politika)

Kovács Fruzsina: Ábrázolni a világ struktúráját (KULTer.hu)

Szögi Csaba: Indigó íbisztojás a fényes kanálfészekben (Képes Ifjúság)

Ugrai István: Tolnai Ottó: A kisinyovi rózsa (Színházajánló)

Humoristička pozorišna nastava - Igor Burić (Dnevnik)

Rendhagyó magyarórán

Goran Cvetković: Kišinjevska ruža (Radio Beograd 2)

THEALTER / Webnapló - A kisinyovi rózsa

Ana Isaković: Brecht Hard Core bez prestabka (Kritika koja hoda)

Ana Tasić: Naličja ljudskosti (Politika)

Barbara Fuchs: A megcsömörlött Brecht (Zitty Berlin)

B. Trebješanin: Veče Andraša Urbana (Politika)

demKata: Sok bűnöző kis helyen is... (Kisvárdai Lapok)

Dragana Bošković: Irod nad irodom (Danas)

Igor Burič: 14. INFANT: Limbo devedesetih, ili bilo kojih drugih (Dnevnik)

Kitapogatni a bennem történő előadást (Csiky Gergely Állami Magyar Színház)

Molnár Gál Péter: Vers szöveg nélkül (Népszabadság)

Nánay István: Gulág-musical (Revizor)

Nataša Tepavčević: Brecht.The Hardcore Machine (Kritika koja hoda)

Sanela Radisavljević: Tela bez duša (Kritika koja hoda)

Ulrike Borowczyk: Brecht és az 1953-as felkelés (Berliner Morgenpost)

Sirály - Urbi et orbi

sisso: The Beach (Magyar Narancs)

vmr: Ha homok kerül a bikinibe (Kultúrpart)

Ana Isaković: Urbi et Orbi, udobnost pre svega (e-novine)

Ana Tasić: Traganje za izgubljenom nevinosti (Politika)

Baranyai Richárd: Urbi et orbi avagy mondjuk el mindenkinek (Pszeudo.hu)

gatamaran: „Tízet találtam, tíz hibát…” (ilovepecs.hu)

Horváth Attila: Urbi et orbi (epresso.hu)

Ian Herbert: Interrogation (42. BITEF)

Iodi Renáta: Szappan a szájba (Hamlet)

Jászay Tamás: Félig üres, félig tele (Revizor)

Kalapos Éva Veronika: 'Elhallgatni és hazudni nem ugyanaz?' (Z'Art.Kor)

Markó Róbert: Ha vallani kell (Ellenfény)

Miklós Melánia: Te mit (nem) szeretnél elmondani?

Molnár Gál Péter: Négy színész (Népszabadság)

Nataša Pejčić: Živost, hrabrost i svežina (Dnevnik)

Nyemcsok Éva Eső: THEALTER / Webnapló - Urbi et Orbi

Szabó Nóra: Majdnem Pilinszky János (Terasz.hu)

Szemessy Kinga: Öndialóg (7. KDF Budapest)

Markovics Annamária: Lesben áll egy cápa... (Magyar Szó)

Miklós Melánia: Szabad a strand (Revizor)

Rick Zsófi: POSzT. A mi fesztiválunk (Fidelio)

Bene Zsuzsa: Lecsendesedtek a lelkekben zajló viharok (hír6.hu)

Kelemen Kristóf: Szerbiától Manhattanig (Kikötő Online)

Papp Tímea: Túlélési gyakorlatok (Revizor)

Szabó Palócz Attila: Paradicsomzápor (Magyar Hírlap)

Tijana Spasić: Izazivanje katarze (Ludus, e-Balkan)

Zappe László: Érzékek tragédiái (Népszabadság)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Boldog Zoltán: Szálkák a színpad alól (Irodalmi Jelen)

Igor Burić: Evo čoveka, evo njegove smrti (Dnevnik)

Nataša Pejčić: Surovost, snaga, poetika i nostalgija (Dnevnik)

Sz. Deme László: Végső illúziók (Revizor)

Tóth Ágota: Idegen – reflexiók (Symposion-line)

Goran Cvetković: Sardinija (Radio Beograd 2)

Markovics Annamária: A szép életnek cikóriaillata van (Magyar Szó)

Markovics Annamária: A játék közepén atombomba robban (Magyar Szó)

Bakk Ágnes: A beach-feeling (Ellenfény)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Igor Burić: Odraz za (novu) meru (Dnevnik)

Igor Burić: Plaža za umetnost i očišćenje (Dnevnik)

Tanja Šljivar: TEATAR FEST - peti dan

Török Arnold: Izzó világba zárt homokszemek (Magyar Szó)

Goran Cvatković: The Beach - Plaža - Strand (Radio Beograd 2)

Igor Burić: Grupno do izlečenja (Dnevnik)

Pressburger Csaba: Az élet nem karaoke-parti (Híd)

Ana Tasić: Az illúziók ripityára zúzása (Politika)

Goran Cvetković a Terápiáról (Radio Beograd 2)

Török Arnold: Segítünk nektek, avagy a mosolyterápia (Magyar Szó)

Ana Isaković: Elnyomók és áldozatok - szerepcsere (e-novine)

Goran Cvetković: Turbo Paradiso (Radio Beograd 2)

Igor Burić: Groteszk párhuzam (Dnevnik)

Tamara Đorđević: Urbán András (po)etikája

Pressburger Csaba: Rom (Családi Kör)

Sirbik Attila: H.O.P.T.A.G. paradicsom (Symposion-line)

Török Ákos: Turbo Paradiso (Z'Art.Kor)

VMR: Végtelen orgazmus paradicsomszósszal (Kultúrpart)

Goran Cvetković: Urbi et orbi (Radio Beograd 2)

OtO OnO: Te miben alszol? (Z'Art.Kor)

Török Arnold: Mássággá torzult szerelmek (Magyar Szó)

Gerold László: Hűtlen hűség (Híd)

Bakos Petra: Mit érdemel az a bűnös...? (Symposion)

Bakos Petra: Számtalan számosnak (Symposion-line)

Orcsik Roland: A korbács kegyelem íze (Criticai Lapok)

Mikola Gyöngyi: Belépés az ördögi körbe (Apertúra)

Sirbik Attila: Mi minden a test (Symposion-line)

Mindent lehet és semmi sem lehetséges

13. INTERNACIONALNI FESTIVAL ALTERNATIVNOG I NOVOG TEATRA

Hontalan Iván: Hőalter (Terasz)

A megszelídítés folyamata

Kicsomózás – A bestia ellágyulása (zárójelezve)

Ma-makranc-makrancos

Pénz és szerelem

,,Símítsd ki, pfuj, morcos szemöldököd, S dühödt szikrát ne hányjon a szemed...''

Nyemcsok Éva Eső: THEALTER / Webnapló - Brecht - The Hardcore Machine

Plath-mítosz

Török Arnold: Játék a rémálmokkal (Magyar Szó)

Végel László: Balkáni magyar

Török Arnold: Ólomlepelbe takartan, betonfalak mögé zártan (Magyar Szó)

Tom Mustroph: Miniatűrök

Gerold László: Úgy van, semmi sem biztos

Egy színház, két eset

Portrék az őrületről

Egy rendező másik (h)arca

Egymásba rejtett világok csendessége

Fesztivál és városnézés

Unus testis nullus testis

Mindent ripityára törtünk

Török Arnold: Ólomlepelbe takartan, betonfalak mögé zártan (Magyar Szó)

2007.06.02.

Ólomlepelbe takartan, betonfalak mögé zártan

A hatalom zsarnoki formáinak lélektelensége - Hidegleléses félelemmel a katarzisba


A közelmúltban került sor a Brecht - The Hardcore Machine című előadás szabadkai bemutatójára a Kosztolányi Dezső Színházban. A produkció ősbemutatója április 20-án a berlini Acud Színházban zajlott le, a német-magyar kulturális együttműködést támogató Bipolár pályázatra benyújtott programtervvel összhangban.

Az előadás Bertold Brecht Buckowi elégiák című versciklusának az 1953-as, a magyarországi 56-os forradalomhoz hasonló, vérbe fojtott németországi eseményekhez fűződő részleteiből indult ki, egy olyan lelkiállapotból, amire a szerző munkásállam-párti felfogásának gyökeres megfordulása erősen rányomta a bélyegét.

Régi, gyakran letűntnek hitt világba kalauzol bennünket a kis csapat (Béres Márta, Erdély Andrea, Mészáros Árpád és Mikes Imre Elek), a világháború után néhány esztendővel, amikor a megcsömörlések, a kilátástalanság béklyói közutálatba fúlnak, mindenki mindenkit ellenőriz, általános a bizalmatlanság. Az ebben a miliőben élő emberekre jellemző az állandó félelem, a remegés-reszketés általános létállapot, politikai fogollyá válni pillanatok kérdése, minden megnyilatkozás veszélyes, a falnak is füle van.

A menekülés lehetetlensége, a bezártság elviselhetetlensége tömeges őrületbe torkoll, a szemek vadul egérutat kutatnak, a testek rángatóznak, az esztelen ordítás halk nyöszörgésbe olvad. A Varga Henrietta által megálmodott mozgáselemek csak növelik ezt a mértéktelen sötétséget, a gyakori mozdulatsor-ismétlés pedig az amúgy is égbekiáltó tetteket, megalázást, gyűlöletet még hangsúlyosabbá teszi. A szövegvilág gyér, a mozdulatiság válik a legfrekventáltabb jelentéshordozó tényezővé.

A színpadból kiemelkedő, végtelenül lecsupaszított pódiumon, amely áthatolhatatlan betoncellák képét idézi, a díszletet és a jelmezt tervező Varga Tünde által munkásruhába bújtatott szereplők többször megválnak öltözéküktől, átvedlenek, ezzel is szimbolizálva a pozíciók felcserélődésének bármikor lehetséges voltát, pillanatok alatt bárki államkatonából a hatalom kegyvesztettjévé, közellenséggé válhat, és visszafelé ez a folyamat már sokkal kevésbé elképzelhető. Az elemlámpák fényében a játék töredezetté, villódzóvá alakul, a hányatott életek a szenvedés arcaivá torzulnak, a harc egyenlőtlen, a földbe tiport, megrugdosott, lemeztelenített ember a kutyával egylényegű, csaholása-nyüszítése eredménytelen, kőszívek falán visszapattanva dagad ólomlepellé a borzadály.

A nevetés és a mosoly, az ének és a beszéd is csak próbálkozás a kitörés, a megmásítás megoldhatatlanságának tudatában, a forrongó, eksztatikus bódulat néhány percre bacchanáliává fajul, de az átlényegülés, az átverés sikertelen, a szemek sarkában, a tekintetek üvegszerű kifejezéstelenségében mindig ott bujkál az ijedt toporgás, a vágyott/nem vágyott halál. Mindebbe a sodrásba, az emberi életek, lelkek csereberéjébe szervesen illeszkedik Mezei Szilárd zenéje, ami továbbmélyíti a kedélyborzolás és a kegyetlenség fokát. A szólamok mondatokká válnak, hangtalan gondolatokat közvetítenek, a létezés kibírhatatlanságának és mégis-akarásának torzonborz kísérői, a megpecsételődés megrázó hordozói.

Az előadás időszerűsége vitathatatlan, a környezet a közelmúltban jól ismert okokat szolgáltatott a párhuzam-állításra, a németországi történések friss, meglehetősen hosszadalmas hazai eseményekhez köthetők. A rendező, Urbán András is megtapasztalta ezek hátrányait és kerékkötőit, a kiszolgáltatottság, a félelem különböző formáit, a társulat németországi látogatása alatt az ottani emlékeket is csokorba fűzhette, és a honi-idegen impressziókból állíthatta színpadra ezt a megrémítő, elrettentő, elképesztően valósághű előadást. Kiváló színészi munka, az egész stáb együttlélegzése, a folyamatos összpontosítás, a folyton-jelenlét rendkívüli feladat, aminek megvalósításával a mondanivaló hitelessé érik, az egész produkció lázálommá, katartikus élménnyé lesz.


TÖRÖK Arnold (Magyar Szó, 2007. június 2.-3.)

 

oldal tetejére