"Továbbra is vajdasági lelkületű ember vagyok" - interjú MEzei Kingával

''Ide születtem, itt van dolgom” - Intervju sa Arpadom Mesarošem

Tudnom kell, mit csinálok - Intervju sa Arpadom Mesarošem

Ki vagyok én? - samo na mađarskom

Ha átnézel a rivaldán - samo na mađarskom jeziku

Igor Burić: U jarmu pesme i pozorišta (Dnevnik)

Timea Turi: Ogledalo, Thealter, Tolnai (prae.hu)

Ana Tasić: Treća scenska traganja (Politika)

Brenner János: Dogs and drugs (HÍD) - samo na mađarskom

Igor Burić: Have Fun (Dnevnik)

Đenđi Mikola: Sećaš se još?

Gyulai Zoltán: Thealtre U21 - samo na mađarskom

Bencsik Orsolya: A látható idő - samo na mađarskom

Lénárt Ádám: Hazárdjátékok (revizoronline) - samo na mađarskom

Nyemcsók Éva: one girl Béres Márta cool show - samo na mađarskom

Petró János: Thealter U21 blog – Ötödik nap: „Elegem van a kisebbségi létből…”

Török Ákos: Ha én egyszer kinyitom a számat (7ora7.hu) - samo na mađarskom

Roginer Oszkár: Mit jelent szembenézni? - samo na mađarskom

Markovics Annamária: Zombi szerelmek - samo na mađarskom

Varga Anikó: Semmi gyűjtemény - samo na mađarskom

Zappe László: Agresszíven oktatnak, fenyegetve figyelmeztetnek - samo na mađarskom

Büki László 'Harlequin': Marylin Monroe, a szado, a pornó - samo na mađarskom

Markovics Annamária: "Mindenki Mártikája" - samo na mađarskom

Ölbei Lívia: A nő sokszor: Béres Márta - samo na mađarskom

Janoš Brener: Živela ljubav! - Šta bih mogao da kažem?

Roginer Oszkár: Én, a történet és a végtelen, avagy mondd meg ki vagyok és szeretni foglak mindörökké -samo na mađarskom

Török Arnold: Nőtörténetek egy nőre írva (samo na mađarskom)

Ködbe vész a szellemidő (samo na mađarskom jeziku)

Živela ljubav! - Goran Cvetković

Brenner János:Valló-ság? (HID) - samo na mađarskom jeziku

Ana Tasić: Poezija i metafizika (Politika)

Kovács Fruzsina: Ábrázolni a világ struktúráját (KULTer.hu)

Szögi Csaba: Indigó íbisztojás a fényes kanálfészekben (Képes Ifjúság)

Ugrai István: Tolnai Ottó: A kisinyovi rózsa (Színházajánló)

Humoristička pozorišna nastava - Igor Burić (Dnevnik)

Rendhagyó magyarórán - samo na mađarskom jeziku

Goran Cvetković: Kišinjevska ruža (Radio Beograd 2)

Eva Njemčok (Thealter)

Ana Isaković: Brecht Hard Core bez prestabka (Kritika koja hoda)

Ana Tasić: Naličja ljudskosti (Politika)

Barbara Fuks (Zitty Berlin)

Brecht-The Hardcore Machine (Csiky Gergely Állami Magyar Színház)

B. Trebješanin: Veče Andraša Urbana (Politika)

demKata (Kisvárdai Lapok)

Dragana Bošković: Irod nad irodom (Danas)

Igor Burič: 14. INFANT: Limbo devedesetih, ili bilo kojih drugih (Dnevnik)

Ištvan Nanai (Revizor)

Nataša Tepavčević: Brecht.The Hardcore Machine (Kritika koja hoda)

Peter Molnar Gal (Népszabadság)

Sanela Radisavljević: Tela bez duša (Kritika koja hoda)

Ulrike Borovčik: (Berliner Morgenpost)

sisso (Magyar Narancs)

Urbi et orbi (Sirály)

vmr (Kultúrpart)

Ana Isaković: Urbi et Orbi, udobnost pre svega (e-novine)

Ana Tasić: Traganje za izgubljenom nevinosti (Politika)

Atila Horvat (epresso.hu)

Eva Njemčok (Thealter)

Eva Veronika Kalapoš (Z'Art.Kor)

gatamaran (ilovepecs.hu)

Ian Herbert: Interrogation (42. BITEF)

Kinga Semeši (7. Festival savremene drame Budimpešta)

Melanija Mikloš (Revizor)

Nataša Pejčić: Živost, hrabrost i svežina (Dnevnik)

Nora Sabo (Terasz.hu)

Peter Molnar Gal (Népszabadság)

Renata Jodi (Hamlet)

Rihard Baranjai (Pszeudo.hu)

Robert Marko (Ellenfény)

Tamaš Jasai (Revizor)

Anamarija Markovič (Magyar Szó)

Melania Mikloš (Revizor)

Žofi Rik (Fidelio)

Atila Sabo Paloc (Magyar Hírlap)

Krištof Kelemen (Kikötő Online)

Laslo Zape (Népszabadság)

Tijana Spasić: Izazivanje katarze (Ludus, e-Balkan)

Timea Pap (Revizor)

Žuža Bene (hír6.hu)

Agota Tot (Symposion-line)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Igor Burić: Evo čoveka, evo njegove smrti (Dnevnik)

Laslo S. Deme (Revizor)

Nataša Pejčić: Surovost, snaga, poetika i nostalgija (Dnevnik)

Zoltan Boldog (Irodalmi Jelen)

Goran Cvetković: Sardinija (Radio Beograd 2)

Anamarija Markovič (Magyar Szó)

Anamarija Markovič (Magyar Szó)

Agneš Bak: Beach-feeling (Ellenfény)

Ana Tasić: Postdramske predstave (Politika)

Arnold Terek (Magyar Szó)

Igor Burić: Odraz za (novu) meru (Dnevnik)

Igor Burić: Plaža za umetnost i očišćenje (Dnevnik)

Tanja Šljivar: TEATAR FEST - peti dan

Goran Cvatković: The Beach - Plaža (Radio Beograd 2)

Čaba Presburger (Híd)

Igor Burić: Grupno do izlečenja (Dnevnik)

Ana Tasić: Razbijanje iluzija (Politika)

Goran Cvetković o Terapiji (Radio Beograd 2)

Arnold Terek (Magyar Szó)

Ana Isaković: Tlačitelji i žrtve - zamena uloga (e-novine)

Goran Cvetković: Turbo Paradiso (Radio Beograd 2)

Igor Burić: Groteskna jukstapozicija (Dnevnik)

Tamara Đorđević: Po(Etika) Andráša Urbána

Čaba Presburger (Családi Kör)

Akoš Terek (Z'Art.Kor)

Atila Širbik (Symposion-line)

VMR (Kultúrpart)

Goran Cvetković: Urbi et orbi (Radio Beograd 2)

Arnold Terek (Magyar Szó)

OtO OnO (Z'Art.Kor)

Laslo Gerold: Neverna vernost (Híd)

Petra Bakoš: Šta zaslužuje ovaj grešnik…? (Symposion)

Roland Orčik: Ukus milosti biča (Criticai Lapok)

Atila Širbik: Šta sve može da bude telo (Symposion-line)

Đenđi Mikola (Apertúra)

Sve se može i ništa nije moguće

13. INTERNACIONALNI FESTIVAL ALTERNATIVNOG I NOVOG TEATRA

Ivan Hontalan (Terasz.hu)

Eva Njemčok (Thealter)

Arnold Terek (Magyar Szó)

Laslo Vegel: Balkanski Mađar

Arnold Terek (Magyar Szó)

Tom Mustrof (Neues Deutschland)

Nataša Pejčić: Živost, hrabrost i svežina (Dnevnik)

2010.06.15.

Janoš Pilinski, Urbi et orbi, režija Andraš Urban, pozorište „Deže Kostolanji”, Subotica / Ivo Svetina, Edip u Korintu, režija Ivica Buljan, Slovensko narodno gledališče, LJubljana
Pozorište „ Deže Kostolanji „ iz Subotice nastupilo je preksinoć prvi put na Sterijinom pozorju. Predstava „Urbi et orbi“ Janoša Pilinskog u režiji Andraša Urbana, izvedena u okviru selekcije nacionalne drame i pozorišta, na pravi način sledi osnovne postulate ovog teatra - alternativnost, eksperiment, modernost i otvorenost. Reditelj je najavio ovu predstavu kao verbalno- tekstualni oralitet - sa dosta smeha, pikanterija i potresnim trenucima- postepeno napuštajući istoimeni komad Janoša Pilinskog. „Dnevnik“ je već pisao o ovom otvarenju Andraša Urbana prilikom učešća na Festivalu vojvođanskih profesionalnih pozorišta u aprilu u Zrenjaninu.

Na uzbudljiv i neposredan način, bez rampe, Marta Bereš, Andrea Erdelji, Imre Elek Mikeš i Arpad Mesaroš razoružali su publiku uverljivim, bolno veristički “stilizovanom” tumačenju likova koji se mole/ ispovedaju u svojim noćnim odorama (pižamama). Greh, blud, ljudska priroda u kontrastu s “božjim” rečima, stvara ponor u koji redom upadaju jedan za drugim, dok se pred očima publike odvijaju provokativni prizori koje bi metaforično mogli da se nazovu “isterivanje đavola”. Urban još jednom demonstrira svu silinu svoje poetike koju karakterišu jake boje, jaki mirisi i retki, ali simbolično jaki rekviziti (lanci, lavor, kolevka od metal...), u beskompromisnom naletu teatra na ono što oblikuje svakodnevicu i “skrušenost” ljudskih života.

OKRUGLI STO O PREDSTAVI „URBI ET ORBI“
Bolno skidanje maski
Predstava „Urbi et orbi“ u režiji Andraša Urbana, koju je na Sterijinom pozorju izvelo pozorište“Deže Kostolanji“ iz Subotice, nastala je po tekstu Janoša Pilinskog, o razgovoru dvojice papa, ali u njoj postoje četiri lika umesto dva, naveo je na Okruglom stolu reditelj Urban, tako da se zapravo može govoriti o novom delu. U predstavi ima i citata iz Svetog pisma, ali ima i teksta stvaranog u toku same predstave. Izabrani tekstovi vrlo tačno opisuju svet, dok sama predstava, po rečima Urbana, govori o nekim osnovim problemima ljudskog života, koji se iznose u ličnim ispovestima ovih likova, kroz svojevrsno unakrsno propitivanje, odnosno intervju u kojem učestvuju ostali likovi.
Inače, ova predstava se izvodi u mnogo manjem prostoru od scene „Jovan Đorđević“ SNP, tako da postoji izvesna bliskost sa publikom. Desi se neka vrsta zajedničkog čina, naveo je Urban, ali ne tako što publika učestvuje postavljanjem pitanja, nego suočavanjem s pomenutim ispovestima. Kada je predstava dobro odigrana, a već je izvođena preko trideset puta, onda se, po rečima Andraša Urbana, postiže prekoračenje pozorišne granice ili stvarnosti. Odgovarajući na pitanje u kojoj meri postoji improvizacija u ovoj predstavi, Urban je napomenuo da je bilo u procesu rada, ali da se sama predstava ne zasniva na njoj.
Glumica Marta Bereš pomenula je da je svo četvoro glumaca iz ove predstave zajedno završilo studije, znaju se vrlo dobro, i imaju poverenja jedni u druge, što je vrlo važno kada se radi predstava koja govori o delikatnim stvarima. Reditelj Urban, po rečima glumice Andree Erdelj, tačno zna kakve zadatke kome treba da daje, i sa svakim od glumaca ima drugačiji odnos, tako da su svi u ovom pozorištu prihvaćeni kao pojedinci i ličnosti sa svojim specifičnostima. Ali, dodala je ona, svi imaju isti cilj, da stvaraju dobru predstavu i da budu dobro pozorište. Postoji velika odgovornost jednih prema drugima, naveo je glumac Imre Elek Mikeš, i svest da će se, ako neko nema dovoljno koncentracije, naneti zlo predstavi, jer se ona stvara zajedničkim naporima.
Odgovarajući na pitanje da li veruje u mogućnost katarze, Urban je naveo da efekat pozorišnog čina postoji među publikom, ali pitanje je da li bi trebalo u ovoj predstavi govoriti o olakšanju, jer se ona ne završava s takvim osećajem. Postoji li nelagoda kada se izgovaraju stvari koje se u građanskom smislu lascivne, zanimalo je Kseniju Radulović, na šta je Marta Bereš odgovorila da je mnogo teže postati duhovno nag, i da je svakom glumcu bolno skidanje maski. Ali, to je faza koja treba da se pređe tokom proba, da glumca više ne bude sramota toga šta govori i da se skine nag na sceni. Kada se dođe do predstave, to više ne postoji kao problem. Mi smo svesni da je to što govorimo deo života, istakao je Mikeš, a pozorište svakako treba da se bavi svime što obuhvata naš život.
Primedbe da ova predstava ukazuje na instinktivno i animalno u ljudskoj prirodi Urban je prokomentarisao rečima da je ukazivanje na životinjsku stranu već pomalo dosadno. Kao da je uvek nepristojno govoriti o tome, i uvek se ti problemi dešavaju negde drugde, nisu naši, i svi se postavljaju tako da se na vrlo agresivan način štite od toga.


ANDRAŠ URBAN, REDITELJ PREDSTAVE „URBI ET ORBI”
Ispovest u ljudskom kontekstu
U ambijentu hrišćanskog, evropskog, neke mitologije i religijskog, pojavnjuju se određeni pojmovi koji se bave osnovnim problemima ljudskog života, i mi smo počeli da se bavimo tim pojmovima. -kaže reditelj Andraš Urban.- Jako je bitan bio momenat kad smo stigli do reči ispovest, i kada smo je posmatrali ne samo u religijskom obliku, kao vrstu rituala koji se obavlja u crkvi, nego u vrlo ljudskom kontekstu.
Tekstovi ispovedanja u predstavi, ono što nije napisao Hajner Miler ili Pilinski, nisu nikad bili napisani. Nastali su na probama, zapamćeni su, svašta je rađeno sa njima, ali nikad nisu zabeleženi. Samo su zapisani zbog simultanog prevoda. Glumci nisu imali tekst po kojem uče, ali su znali o čemu će pričati. Ta strana improvizacije manja je nego što je bila u početku, ali i danas je redosled unutar jedne ispovesti neizvestan, i može da se promeni.
Glumci čak mogu drugačije da postavljaju pitanja. Imamo fiksne momente, ili neke replike koje se uvek tako dešavaju, ali sam razgovor i način na koji se nešto prepričava može da se menja. Glumci čak imaju neku vrstu zadatka da u svakoj predstavi mogu da isprobaju neke nove stvari. Oni su zapravo u vrlo u teškoj situaciji za vreme predstave, jer moraju da postavljaju pitanja, da izgovore neki tekst, ali istovremeno i da kreiraju.

Nataša Pejčić (Dnevnik, 03.06.2008)
oldal tetejére