|
|
|
Ištvan Besedeš: SARDINIJA |
 |
 |
Urbán András |
 |
 |
Kosztolányi Dezső Színház |
 |
Beszédes István |
 |
SARDINIJA ili facies hippocratica magični nihilizam
Igraju:
NEPOZNATI – koji to jeste za izvesno vreme - Akoš Buza
REŠETKOV – zatvorski čuvar, koji je po CRNOM Pišta, ili o kome CRNI misli da je Pišta - Arpad Mesaroš
REŠETKOV MLAĐI – isti taj čuvar, samo mnogo mlađi - Arpad Mesaroš
DŽONIDEPO – komandant zatvora - Gabor Mesaroš
KATANDŽIJA – vaspitač - Robert Lenard
PRAVEDNIK – kralj lopova, unutrašnji gospodar zatvora - Imre-Elek Mikeš
EVANĐELISTA – neofit ili misionar - Daniel Gomboš
BISERKO – prva „dama“ gospodara zatvora - Zalan Greguš
CRNI – koji se nije borio za ovo - Zoltan Balint
LUKAVKO – bradat kao Lenjin ili L(j)enon, profani svetac i martir - Atila Uri
DR. MILA OŠTRICA – ženski alterego DŽONIDEP-a, vešto rukuje skalpelom - Andrea Erdelj
ŽANA ŽILET – ne može se isključiti da je alter-ego DR. MILE OŠTRICE, vešto rukuje skalpelom - Marta Bereš
DR. MOZAK – simpatična (čak i onda kada je samo) faca na putu između mučionice i masovnih scena u ćeliji, sa sve manje noktiju, udova, iznutrice, itd., sve dok konačno ne nestane, premda je njena noga nalik žabljoj, nikad se ne zna - Zoltan Molnar
MARUŠKA – starija žena - Marta Bereš
MAGDUŠKA – mlađa žena - Andrea Erdelj
Pokret: Deneš DebreiScenografija: Zoltan PerovičKostim: Tinde VargaMuzika: Erne VerebešMajstor svetla: Edvard MezeiMajstor tona: Arpad TomoAsistent reditelja: Robert Lenard
Reditelj: Andraš Urban Premijera: 29. april 2009. Subotica
Predstava traje 90 minuta bez pauze.
Donatori: „OKM” (Ministarstvo za Obrazovanje i Kulturu - Mađarska) i „NKA” (Nacionalni Fond za Kulturu - Mađarska), Fond „Szülőföld” (Mađarska)--------------------------------------- To je zatvorska priča koju sam počeo da ispisujem na podsticaj Karolja Vičeka. Meni je, srećom, stran ovaj zatvorski svet, nemam takva iskustva. Međutim, osećaj zatvorenosti je i kod mene prisutan, on je i te kako karakterističan za naše doba. Ovde zatvor u prvom redu znači takav prostor za igru koji se poklapa sa scenskim prostorom. Na taj način, to je moderni zatvor današnjeg doba. Ako bih pokušao da odredim koje je njegovo najtačnije sazvučje, onda je to gubitak prostora kretanja, što je jedna od bitnih karakterstika našeg doba. Jedna vrsta klaustrofobije, dakle. Radnja teče na nekoliko paralelnih niti, jedna pokušava da predoči neku vrstu zatvorske priče. S njom uporedo teče priča o tome da se u zatvoru očekuje poseta predsednika koja, dakako, izostaje. Druga je nit priča o pijanom mornaru koji pokušava da se, pešačeći po zaleđenom moru, dokopa svog izgubljenog broda, međutim stiže na ovo zatvorsko ostrvo. Tu se upetlja u ogradu od bodljikave žice, i u tom mračnom svetu on postaje jedina svetla tačka. Njega sam u radnoj verziji teksta nazvao električni Isus. I u samom zatvoru se, dakako, nešto dešava, dominira priča o odnosu komandanta zatvora i oficira-vaspitača. Ta priča povlači nekakvu paralelu s pozorištem. Njih dvojica nastoje da u zatvoru izgrade takav sistem prevaspitanja kojim bi dokazali da su zatvori najvažniji stubovi poretka. Kreativni rad i u ovom slučaju oplemenjuje dušu, a nudi i neku vrstu strategije preživljavanja. Ištvan BESEDEŠPričamo o zatvorima. Konačno, komad koji smo nazvali Sardinija, odigrava se na nekom zatvorskom ostrvu, ovaj tekst najradije pominjem kao libreto. Sam po sebi je veoma karakterističan, s 'govorljivim' zaokretima, preplitanjima. Govori o svetu koji hrli u jedan neobičan apsurd koji je, sam po sebi, veoma duhovit. Uprkos tome što je reč o jednom apstrahovanom prostoru, u jezičkom smislu tekst je veoma uzbudljiva pustolovina. Voleo bih da se probe ovog komada odvijaju kao slobodno sanjarenje. Prišao sam ovom komadu kao nekoj vrsti operete. Govorimo o takvoj predstavi koja pored svojih jezičkih bravura, intelektualne duhovnosti iskazuje veoma bliske, ljudske momente. Počev od svih užasa ovog opakog sveta, pa do toga da zatvorenici, spavajući, osluškuju glasove kitova. Reč je o takvom pesničkom svetu kojem pokušavamo da pristupimo savremenim pozorišnim sredstvima. Andraš URBAN...postavlja se pitanje, šta znači probiti se iz zatvora naše kože, i šta znači ostati u njemu. Zatvor za mene znači pokušaj izdvajanja čoveka iz njegove prirodne sredine i njegovo premeštanje u neku drugu. Mene zanima šta se dešava s telom, kakve promene nastaju u ljudskim pokretima, razmišljanju... Menja se čovekov glas, misaoni svet, njegov odnos prema okolini. Ovaj nasilno promenjeni prostor, mesto, utiče na čovekove pokrete. Zanima me kako će se igrivost teksta preobraziti u ritam tela, kako se pretvara u ples, kakve će boje, ritmove, pokrete da iznedri. Deneš DEBREI
Predstava je nastala prema savremenom tekstu Ištvana Besedeša (pisca iz Sente), fragmentarnoj, apsurdnoj, filozofskoj drami s elementima izrazito grotesknog, nadrealističkog humora. Radnja se dešava u zatvoru, pri čemu se prepliće nekoliko tokova: čeka se dolazak predsednika, pojavljuje se jedan Nepoznati za koga ostali likovi misle da je Mesija (a ispostaviće se da je pijani kormilar), priprema se pozorišna predstava itd. Ovi narativni tokovi daju okvire za pokretanje različitih diskusija – o smislu egzistencije, nevinosti, grehu, krivici, protoku vremena, telesnosti i duhovnosti, kažnjavanju, funkciji i estetici pozorišta, državnom sistemu, politici, vlasti itd. Rediteljsko čitanje Besedeševog teksta je posve specifično, forma predstave je složena i nesvakidašnja, pa je, u tom smislu, značajna za razvoj scenskog jezika u našem pozorištu. U predstavi se višeznačno upotrebljava tehnologija (video-prenos, mikrofoni), što ima brojna značenja, na formalnom i na idejnom nivou. Ta vrsta radikalne tehnologizacije i teatralizacije rastvara pozorišni mehanizam i indirektno postavlja pitanja o odnosu žive i medijatizovane igre, prirodi živog, kao i medijskog izvođenja. Na značenjskom planu, tako se pokreću pitanja o društvenom nadzoru i kontroli, bezličnosti sistema, kao i o otuđenju ljudskog bića, u okolnostima ogromnog društvenog uticaja tehnologije i novih medija. Za ovu vrstu savremenog pozorišta, za koje se može reći da pripada postdramskom izrazu (kako ga je definisao Hans-Tis Leman), uobičajeno je da se gledaoci izlažu multiplim, simultanim slikama i radnjama, u različitim medijima. To stvara difuziju njihovog fokusa, traži ozbiljnije, aktivnije, posvećenije tumačenje predstave. Ova vrsta izraza ruši temelje teatarskog pristupa koji podrazumeva stvaranje iluzije i identifikacije s likovima. Promene u korišćenju medija, žanra i stila izvođenja u Sardiniji, traže od publike tumačenje bazirano na razumevanju veza između različitih izvora i materijala, a ne emotivnu reakciju. Ova dehijerarhizacija pozorišnih sredstava protivreči tradiciji koja je težila izbegavanju zbrke i uspostavljanju harmonije i razumljivosti. To znači i ukidanje klasičnog estetskog ideala organskog povezivanja elemenata i vodi do toga da se istovremeno mora paziti na pojedinačno i na celinu. Publika se namerno želi ostaviti (delimično) zbunjenom, kako bi aktivnije interpretirala i stvorila vlastite strukture značenja. Zbog zahteva za povećanu aktivnost gledalaca, u procesu tumačenja radnji na sceni, ovaj radikalan raskid s tradicionalnom dramskom linearnošću uključuje i određenu društveno-političku angažovanost, ma koliko taj pojam bio diskutabilan i porozan u ovom vremenu raznoraznih (post)post-izama.
Ana TASIĆ (Selektorka, 55. Sterijino pozorje)Kroz priču o grupi zatvorenika koji u zatvoru spremaju pozorišnu predstavu na koju se čeka dolazak predsednika, a pojavljuje se nepoznati za koga se misli da je mesija da bi se ispostavilo kako je pijani kormilar, „Sardinija“ se bavi pitanjima greha, krivice, telesnosti, duhovnosti, smisla egzistencije. Ona, po rečima Milene Dragićević-Šešić, profesora Univerziteta umetnosti u Beogradu, ostavlja, za sada, najsnažniji utisak jer „metaforično predstavlja sve naše živote koji se odvijaju u jednom užasnom zatvoru, mučnini i bezizlazu. To je predstava koja mi se formom, stilom i onim što je želela da nam saopšti jako dopala“. BLIC (31. 05. 2010.)Predstava „Sardinija” je malo neuobičajena u dosadašnjem Urbanovom radu, zbog izbora žanra - tehno komičnog mjuzikla, ali ona poseduje sve autentične vrednosti Urbanove rediteljske poetike:senzualnost, lucidnu stilizaciju, začudnu maštovitost, šarmantan, ponekada detinje iskren humor. A ova složena, raskošna forma predstave nije sama sebi svrha, već daje okvire za izazovna razmatranja položaja savremenog čoveka, mučno razapetog između hladne, otuđujuće tehno– stvarnosti i esencijalne, već očajničke potrebe za pronalaženjem smisla postojanja, pregaženog bezličnošću novih društvenih okolnosti. Ana Tasić (POLITIKA, 27. 12. 2009.)
--------------------------------------- IŠTVAN BESEDEŠ / Beszédes IstvánIštvan Besedeš (Beszédes István, 1961), pesnik, prevodilac, urednik. Organizator Kulturnog centra mladih u Senti (1986–1989), glavni i odgovorni urednik časopisa Új Symposion (1989–1991), osnivač, urednik online časopisa i izdavačke kuće zEtna (www.zetna.org, od 1999). Autor tri zbirke pesama (Kívánja-e a pirosat? / Želite li crveno?,1988; Égviziséta, déli tükör / Šetnja na nebeskim vodama, ogledalo juga, 1997; Messziről Andromeda / Izdaleka Andromeda, 2007), zbirke drame u stihovima za decu (Rozsdaszín / Zlato zemlje Zarđalije na adresi http://www.zetna.org/zek/konyvek/98/index.html], 2006) i zbirke proze (Napkitörés / Solarna erupcija, 2008). Pobednik I regionalnog takmičenja dramskih pisaca u Segedinu (2008). ---------------------------------------
Festivali:55. Sterijino pozorje - Novi Sad, 26. maj - 4. jun 2010.
XXII. Festival Mađarskih pozorišta u Kišvardi - 25. jun 2010.
Nagrade:
Nagrada novosadskog dnevnog lista DNEVNIK za režiju predstave Sardinija i Banović Strahinja - 55. Sterijino pozorje
Kapcsolódó sajtó:
|
 |
|